Пекин, 5 марта / Синьхуа / – – Премьер Госсовета КНР Ли Кэцян в своем докладе о работе правительства 5 марта отметил, что период « 14 – й пятилетки» является первым пятилетним периодом нового пути всестороннего строительства современной социалистической страны. Развитие Китая все еще находится в периоде важных стратегических возможностей, но как возможности, так и вызовы претерпели новые изменения. Мы должны точно понять новый этап развития, углубленно претворить в жизнь новую концепцию развития, ускорить построение новой модели развития, содействовать высококачественному развитию и открыть хорошую ситуацию для всестороннего строительства современной социалистической страны.
В соответствии с « Предложением ЦК КПК о разработке 14 – го пятилетнего плана национального экономического и социального развития и перспективных целей на 2035год» Госсовет КНР подготовил « 14 – й пятилетний план» национального экономического и социального развития и « Концепцию 2035года» (проект).
- Мы будем стремиться повышать качество и эффективность развития, поддерживать устойчивое и здоровое экономическое развитие. Развитие является основой и ключом к решению всех наших проблем. Мы должны придерживаться новой концепции развития, полностью, точно и всесторонне интегрировать новую концепцию развития во весь процесс развития и во все области, направлять все департаменты на повышение качества и эффективности развития и содействовать полной реализации потенциала роста. Экономика функционирует в разумных пределах. Каждый год в соответствующих случаях устанавливаются целевые показатели экономического роста. Рост общей производительности труда выше, чем рост ВВП. Уровень безработицы в городских обследованиях контролируется в пределах 5,5%. Уровень цен в целом остается стабильным для достижения более высокого качества, эффективности и справедливости
- Более устойчивое и безопасное развитие.
- – Придерживаться развития, основанного на инновациях, и ускорять развитие современной промышленной системы. Придерживайтесь центральной позиции инноваций в общем контексте модернизации Китая и рассматривайте независимость науки и техники как стратегическую поддержку национального развития. Совершенствовать национальную инновационную систему, ускорить создание стратегических научно – технических сил под руководством государственных лабораторий, заложить прочную основу для борьбы с ключевыми основными технологиями, разработать и реализовать десятилетний план действий по фундаментальным исследованиям, улучшить возможности предприятий в области технологических инноваций и стимулировать инновационную жизнеспособность талантов, Совершенствование институционального механизма научно – технических инноваций. Инвестиции в исследования и разработки всего общества растут в среднем более чем на 7% в год, стремясь к более высокой интенсивности инвестиций, чем на самом деле
- l Ситуация в период “тринадцатой пятилетки”. Мы должны сосредоточиться на реальной экономике, содействовать модернизации промышленной базы и модернизации промышленной цепочки, поддерживать основную стабильность доли обрабатывающей промышленности, трансформировать и продвигать традиционные отрасли, развивать стратегические новые отрасли и содействовать процветанию и развитию сферы услуг. Всестороннее развитие традиционной и новой инфраструктуры. Ускорить цифровое развитие, создать новые преимущества цифровой экономики, координировать цифровую индустриализацию и цифровую трансформацию промышленности, ускорить темпы строительства цифрового общества, повысить уровень строительства цифрового правительства, создать хорошую цифровую экологию и построить цифровой Китай.
- – Формирование сильного внутреннего рынка, построение новой модели развития. Будет осуществляться органическое сочетание стратегии расширения внутреннего спроса с углублением структурных реформ на стороне предложения, чтобы создать новый спрос на инновационное и высококачественное предложение. Удалить блоки, ограничивающие разумный поток факторов, открыть производство, распределение, обращение и потребление и сформировать добродетельный цикл национальной экономики. Основываясь на большом внутреннем цикле, мы будем содействовать созданию мощных внутренних рынков и торговых держав, формировать мощное гравитационное поле глобальных факторных ресурсов на основе внутренней системы экономического цикла и содействовать двойному внутреннему и международному циклу. Создание эффективной системы для расширения внутреннего спроса, всестороннего стимулирования потребления, расширения инвестиционного пространства и ускорения экономического роста
- Создание полноценной системы внутреннего спроса.
- – Всестороннее содействие возрождению села, совершенствование стратегии урбанизации нового типа. Придерживайтесь приоритетного развития сельского хозяйства и сельских районов, строго соблюдайте красную линию пахотных земель площадью 1,8 млрд. акров, осуществляйте высококачественные проекты по строительству сельскохозяйственных угодий и проекты по защите черных земель, обеспечивайте безопасность источников, осуществляйте действия по строительству сельских районов и совершенствуйте институциональные механизмы интеграции городских и сельских районов. Создать и совершенствовать долгосрочный механизм консолидации и расширения достижений в борьбе с бедностью и повысить общий уровень развития в районах, выходящих из бедности. Углубленное продвижение новой стратегии урбанизации, ориентированной на людей, ускорение процесса урбанизации населения, перемещенного из сельского хозяйства, повышение уровня урбанизации постоянного населения до 65%, развитие и расширение городских агломераций
- d Городской круг, осуществление действий по обновлению городов, совершенствование системы рынка жилья и системы обеспечения жильем, повышение качества развития урбанизации.
- – Оптимизация региональной экономической структуры, содействие скоординированному региональному развитию. Углубленное осуществление основных региональных стратегий, стратегии скоординированного регионального развития, стратегии основной функциональной зоны, создание высококачественной региональной экономической структуры и системы поддержки земли и пространства. Устойчиво продвигать скоординированное развитие Пекина, Тяньцзиня и Хэбэй, развитие экономического пояса реки Янцзы, строительство района залива Гуандун, Гонконг и Макао, комплексное развитие дельты реки Янцзы, экологическую защиту и высококачественное развитие бассейна Желтой реки, а также строить новый район Сюньань с высокими стандартами и высоким качеством. Содействовать формированию новой модели развития западного региона, содействовать новым прорывам в возрождении северо – восточного Китая и ускорить подъем центрального Китая
- Поощрение ускоренной модернизации восточных районов. Поддерживать развитие старых революционных районов и районов проживания этнических меньшинств, укреплять строительство приграничных районов. Активно расширять пространство для развития морской экономики.
- – Всестороннее углубление реформ и открытости, постоянное повышение мотивации и жизнеспособности развития. Построить социалистическую рыночную экономику высокого уровня, стимулировать жизнеспособность различных субъектов рынка, ускорить оптимизацию макета и структурную перестройку государственной экономики, оптимизировать среду развития частной экономики. Построить рыночную систему высоких стандартов, всесторонне усовершенствовать систему прав собственности, продвигать реформу рыночного распределения факторов и укреплять базовую позицию политики в области конкуренции. Создать современную налоговую и финансовую систему и повысить способность правительства управлять экономикой. Углубление реформы « выпуска труб и одежды», создание первоклассной бизнес – среды. Создание новой системы открытой экономики более высокого уровня
- Содействовать высококачественному развитию « Пояса и пути», создать глобальную сеть зон свободной торговли с высокими стандартами.
- – Содействие зеленому развитию, гармоничному сосуществованию человека и природы. Придерживаясь концепции зеленых гор как серебряных гор Цзиньшань, мы укрепляем управление системой ландшафтных лесов, озер и трав, ускоряем строительство важных экологических барьеров, строим систему природных заповедников с национальными парками в качестве основного органа, а лесной покров достигает 24,1%. Постоянно улучшать качество окружающей среды, в основном устранять сильно загрязненную погоду и черный запах городских водоемов. Реализация национальной ответственности по борьбе с изменением климата к 2030 году. Ускорение зеленой трансформации модели развития, совместное содействие высококачественному экономическому развитию и защите окружающей среды на высоком уровне, сокращение потребления энергии
- Потребление на единицу ВВП и выбросы CO2 сократились на 13,5% и 18% соответственно.
- – Продолжать улучшать средства к существованию людей, неуклонно продвигать общее процветание. Мы будем и впредь делать все возможное для создания инклюзивных, базовых и инклюзивных средств к существованию. Разработать план действий по обеспечению всеобщего процветания, с тем чтобы результаты развития приносили пользу всем людям на более справедливой основе. Придерживайтесь приоритета занятости, расширяйте возможности трудоустройства. Усилия по повышению доходов групп населения с низким уровнем дохода и расширению групп населения со средним уровнем дохода. Рост располагаемого дохода на душу населения в основном синхронизирован с ростом ВВП. Создать систему качественного образования, углубить реформу образования, осуществить проекты по повышению качества образования и потенциала. Средний срок обучения населения трудоспособного возраста увеличился до 11,3 лет. Всестороннее продвижение вперед
- Построить здоровый Китай, создать сильную систему общественного здравоохранения, широко проводить всенародные фитнес – тренировки и увеличить ожидаемую продолжительность жизни на один год. Осуществлять национальную стратегию по активному реагированию на старение населения, совершенствовать систему обслуживания населения с акцентом на « одного старшего и одного ребенка», содействовать достижению умеренного уровня рождаемости и постепенно откладывать установленный законом пенсионный возраст. Совершенствовать многоуровневую систему социального обеспечения, повысить уровень участия в базовом пенсионном страховании до 95%, оптимизировать систему социальной помощи и благотворительности. Развивать передовую социалистическую культуру, повышать уровень социальной цивилизации, совершенствовать государственную культурную службу, совершенствовать современную систему индустрии культуры.
- – Комплексное развитие и безопасность, строительство безопасного Китая на более высоком уровне. Придерживайтесь общей концепции национальной безопасности, укрепляйте систему национальной безопасности и наращивание потенциала. Укреплять национальную экономическую безопасность, осуществлять стратегию продовольственной, энергетической и финансовой безопасности, поддерживать комплексную производственную мощность продовольствия на уровне более 1,3 трлн. кг и повышать комплексную производственную мощность энергии. Всесторонне повышать возможности общественной безопасности, поддерживать социальную стабильность и безопасность.
- Ли Кэцян сказал, что, глядя в будущее, мы уверены и способны преодолеть трудности и препятствия на пути продвижения вперед, выполнить цели и задачи 14 – й пятилетки и стремиться написать новую главу в деле социализма с китайской спецификой!