22 ноября в Токио состоялась презентация культурного туризма « Красивая китайская поэзия и живопись», организованная Департаментом культуры и туризма провинции Чжэцзян. Член партийного комитета и заместитель директора Департамента культуры и туризма провинции Чжэцзян Е Цзин, первый секретарь посольства Китая в Японии Су Тао, директор Китайского культурного центра в Токио Ло Юйцюань, директор Управления туризма Китая в Токио Ван Вэй, заместитель министра по развитию туризма Японской ассоциации туризма Тиба Синьи, На презентации присутствовали другие руководители и гости. В презентации приняли участие представители японской культуры, туризма и средств массовой информации.
Культурные обмены между Китаем и Японией продолжаются. Первая встреча этих двух культур восходит к японской веревочной культуре. С тех пор японская культура тесно связана с китайской культурой в музыке, каллиграфии, живописи, искусстве, архитектуре и религии. На презентации прозвучала песня Ша Кухачи, прохладная далеко, открыла прелюдию к продвижению культурного туризма в Чжэцзяне. Наследие древних рифм и пейзажные пейзажи представляют гостям очаровательный ландшафтный коридор с красочными танцами чая и тай – чи. Выставочная зона, Лянчжу Юйцюн, зеленые фарфоровые экспонаты, Сиху шелковый зонтик и другие дебютировали в Токио, Шаосин желтое вино забыто. В интерактивной зоне мероприятия каллиграфия, чайное искусство, зонтик погружают гостей
Интерактивное взаимодействие, соперничество, сцена теплая.
На презентации Е Цзин всесторонне представил глубокое культурное наследие и богатые туристические ресурсы Чжэцзяна, заявив, что Китай и Япония имеют разные пейзажи, общие культуры и значительные перспективы сотрудничества в области культуры и путешествий. Туризм – это не просто просмотр нескольких достопримечательностей, но, что более важно, знакомство с жизнью, знакомство с обычаями, ощущение культуры, так что сочетание литературы и туризма сублимируется в взаимном обучении и продвижении между странами.
В своем выступлении Ван Вэй сказал, что Чжэцзян использует свои преимущества, чтобы возглавить тенденцию развития культурного туризма. Ожидается, что эта презентация будет способствовать дальнейшему достижению консенсуса в индустрии культурного туризма между двумя местами и углублению сотрудничества.
« Я принял участие в мероприятиях по продвижению культурного туризма, организованных в различных провинциях и городах Токио. Эта презентация культурного туризма в провинции Чжэцзян имеет новую форму и шокирует содержанием и является успешной кампанией по продвижению культурного туризма», – взволнованно сказал Ло Юйцюань в своем выступлении.
Тиба Синъити сказал, что в этом году ассоциация предоставит молодым японцам в возрасте 20 лет и старше, которые никогда не путешествовали за границу, бесплатные возможности путешествовать за границу, чтобы испытать экзотические народные обычаи. Это совпало с презентацией Департамента культуры и туризма провинции Чжэцзян в Токио, и это отличная возможность. Чжэцзян богат туристическими ресурсами, ассоциация будет активно настраивать туристические товары, продвигать японских туристов в Чжэцзян туризма.
Китай и Япония имеют глубокие культурные корни. По мере того, как китайско – японские отношения нагреваются, эта рекламная деятельность будет еще больше укреплять чувства между двумя местами, углублять обмены и сотрудничество в области культуры и туризма, обмениваться информацией друг с другом и идти рука об руку, чтобы написать новую главу в дружеских отношениях.
Перед презентацией в Токио, 20 и 21 ноября, делегация Департамента культуры и туризма провинции Чжэцзян провела встречи по обмену культурой и туризмом в городах Сидзуока и Фукуи в дружественной провинции и уезде Чжэцзян, соответственно. В обмене приняли участие более 60 человек, в том числе Ассоциация дружбы между Японией и Китаем Сидзуока и Фукуи, Департамент культуры и туризма, Ассоциация туристических агентств, руководители информационных бюро и представители туристических агентств, что углубило дружбу между двумя сторонами. Стороны предварительно договорились о следующих намерениях сотрудничества: обмен художественными труппами для участия в фестивалях, проводимых другой стороной, поддержка углубленных обменов и сотрудничества между учреждениями культуры и искусства, использование возможностей Олимпийских игр в Токио и Азиатских игр в Ханчжоу
Mes рассылает туристов друг другу для пропаганды и укрепления взаимных визитов между молодыми людьми.