« Время пришло! — » На днях на улице Сяньлинь района Юйхан города Ханчжоу и в актовом зале культуры деревни Миньфэн ансамбль барабанов, кислица и громкие и четкие призывы открыли первый фестиваль народной культуры « Свадьба в водной деревне».
Под звуки гонгов и барабанов жених, сваха и свадебная процессия пришли к дому невесты и трижды выкрикнули, прежде чем постучаться в свадебную дверь. Приветствуя невесту, новички вместе подали чай старшим, выслушали наставления родных, попрощались с родителями по искренней доверенности, подержали красные шелки и вместе поднялись на борт лодки счастья. На воде медленно лежали красные и веселые лодки.
Новички садятся на счастливый корабль. Схема улицы Рекреационный лес
Журчащая вода с пятью парами счастливых лодок вышла на берег за причалом Лаоцзяхэ в Сяньлине. Молодожены прошли по мосту Хуэйлунцяо, держась за руки, сели в паланкин невесты и отправились на экскурсию по старинным улицам. Когда они добрались до главной сцены, жених приветствовал невесту, вышедшую из невестного паланкина, закрыл ее красной паранджей и вместе направился к главной сцене.
Полно друзей, настало благоприятное время. Новые люди стоят на противоположной стороне в двух шагах друг от друга и совершают новую церемонию, открывая красную обложку, подписывая свадебное письмо, церемонию « объединения » в стиле Сун.
По обычаю « старых основ » « водный брак » состоял из 15 формальностей, таких как жаровня и топтание мешков с рисом, 20 церемониальных принадлежностей, включая ведра для потомков и 100 лож с одеялами, сложные и разнообразные. Для того, чтобы практиковать « этикет в стиле Чжэцзян » в условиях « вежливости», приложить усилия для создания новой модели культуры « свадеб на воде и в деревне», на основе старых обычаев при проведении коллективных свадеб новый представитель по приглашению зачитал « Рекомендации по пропаганде цивилизованных свадебных обычаев и распространению нравов новой эпохи», чтобы создать атмосферу здоровой, цивилизованной, простой и мягкой свадебной культуры.
“Я впервые сижу в паланкине. Я очень взволнован. Вчера у меня был день рождения, а сегодня я приехал в водную деревню на свадьбу, можно сказать, с двойной радостью”. Сказала с улыбкой невеста Лю Ихуа. “Формат гребли уникален, жить в лесу, в воде. Я хочу оставить с ней лучшие воспоминания в своей жизни на” Свадьбе в водной деревне””. Сказал жених Чжан Кан.
Традиционная китайская культура придает браку уникальный шарм, а « свадьба в водной деревне » является важной частью фольклора поселка Мэнси-Си. Важное значение имеет сохранение и сохранение этой традиционной практики.
Площадка фестиваля народной культуры. Схема улицы Рекреационный лес
На мероприятии также был выпущен свадебный банкет с рыбным супом Сяньлинь под названием « Дегустация 100 уездов и тысячи чаш юхан», в том числе 12 специальных блюд, таких как « Воссоединение семьи», « Цзинь Ваньлян » и « Рыба и цветы», которые служат ориентиром для района Сяньлинь при подготовке свадебного банкета молодоженов. Открытая свадебная база Юйю в районе Юйхан, созданная Гражданской администрацией района Юйхан совместно с улицей Сяньлинь, также была открыта на месте проведения мероприятия.
В последние годы улица Бяньлинь продолжает использовать « литературу и искусство » для активизации содержания « земля». Проведены мероприятия, посвященные традициям и стильным народным праздникам и брендам маленьких городков, таким, как победа на лодке « Свадьба», праздник урожая, что повысило влияние местных культурных брендов, привлекло больше людей в лес, чтобы познакомиться с народной культурой и познакомиться с ней, а также помогло превратить лес в новую высоту духовной культуры, обладающую стойкой заразительностью в « новом городском центре».
Сообщается, что улица Сяньлинь будет ориентирована на « расширение возможностей культуры», создаст ряд отличительных знаков народной культуры водной и сельской местности, будет практиковать « Чжэцзянскую цивилизацию » и продвигать « цивилизационное » низовое строительство; Необходимо « наследовать и внедрять инновации», создавать ряд культурных знаков, посвященных водным ресурсам и сельским народным обычаям, укреплять у простых людей чувство культурной принадлежности и самобытности, выявлять основную силу культуры в содействии общему процветанию, помогать модернизации производств, социальному управлению, цивилизационному творчеству и обеспечению народного благосостояния, создавать образцы культуры. (HD)
(Редакторы: Ай Юйтао, Кан Мэнци)
Делиться больше, чтобы больше людей увидели