Недавно любители культуры в городе Нинхайдянь обнаружили каменную гравюру на скале, в которой записана история чиновника династии Юань Халафана (даи), которому было приказано найти кристаллическую шахту в Чжанлине, Нинхай (ныне деревня Чжаншу, город Сидянь).
Содержание скалы состоит из двух семисловных стихотворений, написанных формулой Халы и местными монахами. В конце текста есть полная подпись и хронология. Известно, что это единственная известная каменная гравюра на скале Юаньской династии, найденная Нинбо до сих пор, с 724 года.
Утёс расположен на скале фазанов на горе Шипин в деревне Чжаншу.
По словам Цао Вэй, Ren Asia, Li Benyi, Ge Junqiao, Chou Shiangbing и других первооткрывателей, скала расположена в деревне Чжаншу за горой. Первоначально гора была покрыта скалами, но позже из – за строительства набережной близлежащие породы были вывезены, и многие из них были вывезены.
На склоне горы есть скала, широко известная как « фазановый камень». Из – за надписи на камне, хотя немногие жители деревни узнали его содержание, они оставили камень из уважения к культуре.
Теперь эта скала стоит одиноко на склоне холма за начальной школой камфорного дерева, ширина 3,58 метра, высота 2,9 метра и толщина 1,15 метра. Камень вставляется в почву под углом около 60° над землей, как будто он извергается из почвы или высовывается из холма, как язык. Поскольку камень стоит на холме, как ширма, его также называют « гора Шипинг».
Утёс расположен на южной стороне относительно плоской скалы и состоит из двух стихотворений. Было установлено, что поэзия справа имеет ширину 0,85 метра и высоту 1,1 метра. Содержание: « Тысячи скальных стен, как ягоды смородины, сегодня пришли нефритовые книжные тарелки. Мойюнь корни сидят на банкете, не учат сиять на террасе», каждое предложение занимает колонку, за которой стоит колонка подписей “Чанг Чанг”. □ Цзимин “(рамка не может быть подтверждена), всего пять столбцов.
Поэзия слева следует, чуть ниже поэмы справа, ширина 0,85 м, высота 1,30 м. выгравировано: « Земля Лингбао положила мохом, а лошадь повелела ветром. Тысячи миль лестницы с данью, три станции отражают почти небеса». После надписи: « Генерал Цзинь Вувэй в книге левого премьер – министра, Верхний Чжэцзян, принимающий утешение Хара Фангун», и есть хронологическая колонка: « Дадэ 2 года 6 ноября, текст ясен, хорошо сохранен.